>
← Go back Financial translation

First half earnings

Translation of a pharmaceutical company’s first half earnings from French into English

  • 5,000 words
  • French to English
  • 4 business days
  • Performance Pack, Normal Turnaround

The challenge: This project involved translating a press release and the related presentation. The translations had to be consistent and adhere to the financial terminology used by the client in its previous press releases.

The solution: Once the first file was translated, our CAT (computer-assisted translation) tools allowed the translator to identify repetitions between the two documents. That way we avoid producing different translations of an identical source text.

The payoff: The client received two perfectly harmonised translations. Consistent terminology is an attention to detail that helps maintain the client’s image and credibility.