Le Brexit, sujet d’une actualité brûlante ! En effet, les négociations touchent à leur fin et la date limite pour un accord commun de retrait a été fixée à mi-novembre. Néanmoins, de nombreuses inconnues demeurent, ce qui ne facilite pas la prise de décision.
Over the Word a ainsi participé le 18 septembre dernier à un petit-déjeuner organisé par la FBCCI (Franco-British Chamber of Commerce & Industry), pour expliciter les échéances à venir du Brexit.
Dans l’optique d’anticiper au mieux les décisions stratégiques à prendre, de parer à toutes les éventualités (ne pas négliger la possibilité d’un « Brexit dur ») et de nous permettre de vous accompagner au mieux sur vos besoins de traductions sur le sujet, vous trouverez ci-dessous un planning des prochaines échéances :
- Mi-Novembre: fin des négociations concernant l’accord de retrait
- Mi-Novembre – 29 mars 2019: ratification de l’accord de retrait par le gouvernement britannique, le Parlement et le Conseil européen
- 30 mars 2019: entrée en application de l’accord de retrait. Une période de transition est mise en place et le Royaume-Uni devient officiellement un État tiers
- 30 décembre 2020: la période de transition touche à sa fin
- 1erjanvier 2021 : le Royaume-Uni quitte complètement l’Union européenne. Leurs relations futures devront être régies par un traité international.
Face à l’âpreté des négociations et la grande quantité d’informations à traiter, d’après les experts présents à ce petit-déjeuner, la meilleure solution est d’anticiper ! En effet, n’oubliez pas de notifier vos actionnaires des nouvelles conditions liées à leurs investissements au Royaume-Uni, de procéder à des audits de vos contrats de propriété intellectuelle, de votre stratégie en matière de contentieux, etc., vous serez en mesure de répondre rapidement à toutes les éventualités le moment venu.
Nos traducteurs spécialisés sont là pour vous accompagner dans vos besoins de traduction pour l’ensemble de vos documents concernés par le Brexit.